Loading

Adelantos, 8 de mayo de 2013

54:21
08 MAY 2013 - 01:00
Adelantos, 8 de mayo de 2013
¿Usted ha necesitado traducción alguna vez para un papel que le llega del juzgado, o para el juzgado mismo, si se ha visto ante él? No se apure, nadie entiende de qué hablan hasta que te dicen cuánto es la multa. Pero hay personas trabajando para convencerles de que hablen y escriban como nosotros. Es un tema serio, y seriamente lo tratamos con tres de esas personas: Estrella Montolío, catedrática de Lengua Española y especialista en escritura jurídica; Joaquín Bayo, filólogo y magistrado en la Audiencia Provincial de Barcelona; e Ingemar Strandvik, director de Calidad de Traducción de la Comunidad Europea.